|
HINA MYTHS
Huna-Hanaia-i-ka-Malama (The woman who worked in
the moon), said by Kilinahi Kaleo to be Pele's name as a woman on earth,
identifies the Hawaiian goddess with the Tahitian who beats out tapa in
the moon; Hina-papa‘i-kua she is called in Hawaiian nomenclature. The
home of Pele in this incarnation is at Kauiki on Maui where, as wife of
Aikanaka on the Ulu line, she becomes weary of tapu restrictions and
escapes to the moon. In a second even more mythical legend, she is lured
up by a chief of Hawaii from a land underseas and from her calabash of
food the moon and stars reach the skies.
MYTH OF
HINAHANAIAIKAMALAMA
(a) Fornander version.
Hina-ai-malama (Hina feeding on the moon) is the grandchild of Kai-uli
and Kai-kea (Dark and Light sea) and child of Hina-luai-koa (-vomiting
coral) and her younger brother Ku-kea-pua. The parents live under the
sea in Kahiki-honua-kele and can take the form of pao‘o fishes. They
have ten children, Hina-a-ke-ahi, Hina-palehoana, Hinaluaimoa, Iheihe
(in the form of a cock), Moahalehaku, Ki‘imaluhaku, Kanikawa (in the
form of a hen), Lua-ehu, a boy in the form of an ulna fish, and two
children who have human form, Hina-ai-malama and her younger brother
Kipapa-lau-ulu. To Kipapa is entrusted the care of his beautiful sister.
He neglects his charge and is banished, but his grandfather makes a
crack in the ocean through which he crawls to the place above (Kawa-luna),
leaving to his sister the calabash Kipapa-lau-ulu containing the moon
and stars for her vegetable and fish food, and takes service with the
chief Konikonia. So kindly is he treated that he returns after his
sister and she becomes the chief's wife. The two have ten children, five
girls and five boys, one of whom is banished for sacrilege and travels
to Kaupo on Maui where he dies, and from his dead body springs the wauke
plant for making
bark cloth. His five sisters, coming in search of him, travel to Oahu
where they wed chiefs and turn into the noted fishponds of that island
stocked each with its special kind of fish. Kane-au-kai, another
brother, comes floating after his sisters over the sea in the form of a
rock (pumice?) and is taken for a god by two fishermen on the Waialua
coast of Oahu.
(b) Malo and Fornander version. The
woman of Lalo-hana (or Wahine-i-mehani) is the daughter of Ka-hina-li‘i
and Hina-ka-alualu-moana (Hina who followed on the ocean). She lives in
a country underseas outside of Waiakea, Hilo, Hawaii, where Konikonia is
ruling chief (or outside Keauhou, Kona, where Lono is chief). The chief
is bothered by always losing the bait and hook from his line when he
goes fishing and Ku-ula, the brother of the underseas woman, who is in
the service of the chief, tells him that it is his sister who has broken
the chief's hooks. Konikonia orders him to fetch his sister to him. Ku-ula
explains that he must set up images (ki‘i) of her absent husband
Ki‘imaluahaku, tying them a fathom apart to a line beginning inside the
chief's house and extending from boat to boat in the sea, and finally
letting the end of the line drop down in front of the girl's house. She
will believe that her husband has returned from Kahiki and will follow
the images into the chief's house. The trick is successful; the girl
lies down to sleep in the chief's house and is taken by the chief. After
four days she sends for her food calabash (or coconut gourd) but its
contents fly up to heaven in the form of the crescent moon, the bright
part called kena, the dim part ana. Her brothers come in search of her,
borne by their parents upon a wave of the sea, which mounts to the
mountaintops and drowns all but the chief, his wife, and his family (ohana),
who have escaped to the highest peak. This is the flood of Ka hina li‘i.
When the waters subside the chief returns to his own land.
The two famous chants of the Kuali‘i and the
Kumulipo contain allusions to this fishing story. In the Kuali‘i chant,
Maui is represented as fishing with the hook Manai-ka-lani, baited with
the red feathers of the mud hen (alae bird) to draw together the "table
of Laka," the "vast unbroken bottom of the sea." The scene is laid at
Kauiki on East Maui, home of the chiefs Kaiuli and Kaikea. The chief of
the island of Hawaii is supposed to be the fish for whom the hook is
baited.
(c) Kuali‘i version.
Kauiki bound to the mainland and towering high,
Hina-ai-ka-malama (lived there),
The alae (mud hen) of Hina was the bait
(Of the fishhook) let down to Hawaii,
Tangled with the bait into a bitter death,
Lifting up the very base of the island,
Drawing it up to the surface of the sea.
Hidden by Hina were the wings of the alae,
But broken was the table of Laka
And the hook carried far down to Kea,
The fish seized the bait--the fat large ulua,
Luaehu, offspring of Pimoe. . . .
"Hina lived in the sea and spoilt the bait--the
alae--so that the islands were not drawn together as Maui wished,"
explains Lyons. The god of the land to be drawn up, called Kea in the
chant, is, Lyons thinks, Lono-nui-akea, and the "ulua fish" is the chief
Luaehu.
A second reference to the same misadventure occurs
in a Kauai Maui story.
(d) If Maui can hook the fish Luehu on the
night of Lono, he can draw the islands together. The nine alae birds who
have the secret of fire warn the fish Luehu when the brothers are
approaching. Hina teaches Maui how to trick the birds with an image and
himself hide and catch the youngest mud hen. The place is shown near
Holoholoku where the trick was carried out. Maui now hooks the Luehu
fish and the islands would have been drawn together had he not, contrary
to his mother's warning, taken into his canoe a harmless-looking gourd
bailer out of which emerges a beautiful woman who seats herself behind
the paddlers. The crowd on shore shout their admiration of her beauty,
the brothers turn to look, and the islands drop away.
The Kumulipo reference occurs in the latter part
of the fourteenth era, just before the enumeration of Maui's adventures
and after the birth of Pau-pani-akea, "who is no other than Wakea," and
the hanging of the stars in the heavens.
(e) Kumulipo version.
Strewn are the seeds, the very small seeds in the
heavens,
Strewn are the seeds of the gods, the sun is a god,
Strewn the seeds of Hina, who is the same as Lono-muku,
The food of Hina-hana-i-ka-malama, of Waka,
Found by Wakea in the deep ocean,
Among the sea coral, in the rough sea,
Hina-hana-i-ka-malama floated as a bailer,
Was taken into the canoe, hence called "Hina the bailer" (Hina-ke-ka),
Carried to the shore and put by the fire,
Coral insects were born, the eel was born,
The sea-urchin was born, the sea-egg was born,
The blackstone was born, the volcanic stone was born,
Hence she was called "Hina from whose womb came various forms" (Hina-opuhala-koa).
The chant as it proceeds to the story of the
"images" is variously rendered by Hawaiian translators.
(a) Liliuokalani
translation.
Hina wanted food and Wakea provided,
Set his gods up and well bolstered,
Set them nicely in a row;
Then went after Hina-kaweoa to be his wife.
A fowl was born and clung to Wakea's back.
’Twas a stain, this fowl that grew on the back of Wakea,
Wakea grew angry and tried to brush it off;
Wakea, provoked and annoyed,
Shook it off and it lit on the roof.
That fowl on the roof,
That fowl was a chief,
That came from the seed of Kaeoeo,
That climbs in space.
The heavens did swing,
The earth does swing
In the starry space.
(a') Ho‘olapa
translation (unpublished).
Hina wanted food. Wakea went to fetch it,
Set up images, propped them up,
Set them up proudly in a row,
Wakea in the form of Ki‘i slept with "Hina the reddened one" (Hina-kaweoa),
A moa bird was born, perched on Wakea's back,
The moa scratched the back of Wakea,
Wakea was angry, tried to drive it away,
Wakea was angry, wrathful and troubled,
Tried to keep it off and it flew to the ridgepole,
The moa was a chief,
This was the seed of Kaeoeo (Kaweoa?)
Which spread over the sky,
All over the heavens,
All over the earth,
Yes, over the earth.
(a") Robinson
translation (unpublished).
Built up an image and set it on a foundation,
Built up images in a line,
Wakea seized and slept with Hinakaweoa,
The cock rested on the back of Wakea,
The cock scratched the back of Wakea,
Wakea was jealous, began to shrug his back,
Wakea was jealous, vexed and angry,
Banished the cock and it flew to the housetop,
The cock was on the housetop,
The cock was lord,
This was the seed of Kaeoeo
Begotten in the heavens,
The heavens shook,
The earth shook,
Even to the sacred places.
The various Hinas in this story are not very
clearly differentiated. Thrum says that Hina-kawe(o)a is the mother of
the Maui family and hence the same as Hina-nui-a-(ka)-lana (Hinanu), who
is named as the mother of the priestly island Molokai, whom Wakea took
to wife after Papa (Haumea) had left him in anger, and from whom the
island is called Molokai-of-Hina. Elsewhere she is called Hina-lau-ae, whose
sacred cave on Molokai dividing Mapulehu from Kaluaaha is called the
root (kumu) of the island and is to be approached with reverence.
Hina-opuhala-koa is goddess of the corals and
spiny creatures of the sea and appears sometimes as a woman, sometimes
as a coral reef. According to Pukui, it is from a shell from her reef
that Maui makes his famous fishhook to draw together the islands. In the
Hilo folktale of Hina-i-ke-ahi she comes out of the sea with Hina after
the purification by bathing of the goddess of fire.
Hina-ke-ka (Hina the bailer), who floats up in the
form of a gourd and is taken into Wakea's canoe, is here equated with
Waka. In the Westervelt version of the Hainakolo romance, Waka is sent
by the sorceress daughter of Hina-kekai, in the form of a great eel to
prevent Lono-kai's approach to Kuaihelani. When the eel is drawn into
the canoe and the head cut open there steps out a beautiful woman who
attempts his seduction. In the Kauai Maui legend the girl in the bailer
is a sister of Maui's mother Hina.
As for the food calabash of Hina-i-ka-malama out
of which moon and stars escape to the heavens, although the myth may
possibly refer to the determination of the planting calendar by the moon
and the times of fishing by the rising and setting of the stars, it
probably has reference to the spread of families of chiefs who sprung
from the womb of the underseas woman taken to wife by the chief of
Hawaii, or, more remotely, to the mythical relation believed to exist
between the conception by the mother and the phases of the moon. On Oahu
the name Kipapala(u)ulu is given to the ruling chief of Honolulu living
at Kapu‘ukolo by the sea, who steals the magic fishhook of Kuula, god of
fishing. Kuula wins it again through the marriage to the chief's
daughter of a child fished up out of the water, who turns out to be the
child (or grand-child) of Kuula, and who sends his wife to ask the hook
from his father-in-law for a fishing expedition and thus returns it to
his own parent.
The obscure symbolism of these undersea stories
links Hina-hanai-a-ka-malama (Hina nourished on the moon) with the
matings described in the story of Wakea and Papa, ancestors of the race,
from which are descended the lines of chiefs on the various islands of
the group. This undersea Hina further becomes the
Hina-hanaia-i-ka-malama (Hina who worked in the moon) or
Hina-i-ka-malama (Hina in the moon), stories about whom are localized
about Kauiki at the eastern point of the district of Hana on the island
of Maui and connect her with both the Aikanaka and the Maui legendary
cycles. The work she does is tapa making, hence in Hawaii she takes the
name of Hina-i-kapa‘i-kua (Hina the tapa beater). As such she is often
equated with Hina wife of Akalana and mother of the Maui brothers. As
wife of Aikanaka and ancestress of the famous Polynesian heroes Kaha‘i
and Laka, she is represented as retreating to the moon out of weariness
with her husband's tapus. "Above was Hana-ia-ka-malama" says the chant
which tells how her grandson Kaha‘i goes to seek his father by the path
of the rainbow. Westervelt has collected the following Kauiki story:
Hina lived on Kauiki and the board on which she
beat out tapa cloth may still be seen in the shape of a long black rock
above the surf line below Kauiki. She tired of the labor and, packing
her calabash, started by the rainbow path to the sun but, finding it too
warm, she climbed instead to the moon, although her husband resisted her
departure. There in the moon she may be seen with her calabash by her
side.
The stories told of Hina in Hawaii point to an
early connection with the Tahitian moon goddess Hina wife of Ru (Lu),
ancestor in Tahiti of the Maui brothers. Among the many names given this
goddess are those of "Hina who stepped into the moon" and "Hina the tapa
beater."
As Hina-nui-ti-‘a‘ara (Great Hina of scented
herbs) she is invoked by fire walkers and in the ceremony of the ti (ki)
oven, and is therefore always dressed in garments of scented ti leaves.
As Hina-ta‘ai-fenua and Hina-fa‘auru-va‘a she accompanies Ru as canoe
pilot in his voyagings to and from Tahiti. As Hina-nui-te-araara (Great
Hina the watcher) she watches in the moon over travelers on earth at
night and as Hina-tutu-ha‘a (Hina the cloth beater) over cloth beaters
for the gods. On earth her home is at the peninsula called Motu-tapu in
Raiatea. Not far inland she spreads out her tapa at a place called
Tutura‘a-ha‘a-a-Hina (Hina's place for beating cloth), where a long
stone represents the fallen breadfruit tree whose bark she uses. One
night she stepped into the moon and is hence called
Hina-i-a‘a-i-te-marama (Hina who stepped into the moon). From the banyan
tree in the moon she stepped upon and broke off a branch, which floated
to Opoa and grew into a tree there [a myth which strangely resembles the
Hawaiian legend of Haumea and the tree gods].
Perhaps it is the popularity of this moon goddess
in Hawaii which has brought her into the Pele cycle as one of the forms
taken by the fire goddess in her life on earth. In romance
Hina-i-ka-malama is a beautiful chiefess of Hana district on Maui who
contends with her rival, the snow goddess Poliahu, for the embraces of
their mutual lover. A Pele myth recounted by Westervelt from Hawaii
represents Pele from the volcano on Maunaloa on the south side of the
island as pouring fiery lava over the land while Poliahu from lofty
Maunakea at the other end of the island spreads her cooling mantle of
snow.
Laie-i-ka-wai version. The young chief of
Kauai when he goes to seek the beauty of Puna makes a vow to enjoy no
other woman until he has won Laie. At Hana on Maui he is attracted by
the lovely Hina-i-ka-malama as she rides the famous surf at Puhele, and
he turns in at Haneoo. The chiefess falls in love with the handsome
stranger and wins him at a game of konane (Hawaiian checkers). He
excuses himself until his return and goes on to Hawaii, where he courts
an even more beautiful chiefess in the person of Poliahu, who also
promises him her hand. When he finally loses hope of winning
Laie-i-ka-wai, he "claps his hands before his god" to free himself from
his rash vow and proceeds to a marriage with Poliahu, whom he fetches
home with a great cortege to Kauai. While the festivities are proceeding
at Mana, the disappointed Hina, apprised of her lover's duplicity,
appears and claims the forfeited stake. Aiwohikupua is obliged to
relinquish himself to her embraces, but the angry Poliahu envelopes the
lovers in alternate waves of unendurable heat and cold until they are
obliged to separate, when the mountain goddess retires to her home
attended by her three maidens, Lilinoe, Waiaie, and Kahoupokane, and
Aiwohikupua finds himself bereft of both ladies.
The episode gives opportunity for a realistic
scene at a kilu game where the kaeke dance is being presented. Hauailike,
a friend of Aiwohikupua, plays much the same secondary role as a lover
of Hina-i-ka-malama as Paoa of Pele in the Hi‘iaka legend. Clearly the
composer here has in mind Pele in her human form as Hina-i-ka-malama,
and the whole episode must be regarded as inspired not only by the kilu
contest between Pele-ula and Hi‘iaka for Lohiau's affection, but by the
traditional rivalry between the two mountain goddesses.
Among the ten children who are named as offspring
of the sea goddess Hina-luai-koa through marriage with a brother of the
same parents, as recounted in the myth of the undersea woman with which
this chapter opens, the oldest-born is the daughter called Hina-a-ke-ahi
(Hina of the fire), a name corresponding to Pele's in her character as a
god. Hina-ai-malama (Hina who eats the moon), the youngest sister and
the only one with a human body, has the name attributed to Pele as a
woman on earth. In the Lalohana version the girl who feeds upon the moon
is daughter of Ka hina-li‘i, parent in some versions of the migrating
Pele family. The flood sent by her parents which sweeps over the island
is called, as in the Pele migration version, the sea of Ka-hina-li‘i. It
must be clear by this time that "sisters" and "daughters" are often to
be understood as manifestations of the same deity in several forms, each
of which has its distinct place in myth and ceremonial. On the other
hand deities drawn from different sources may become identified with a
single dominating figure. Associated with the Tahitian Hina of the moon
as the presiding genius of the ti oven is "a chieftainess of this world"
called Vahine-nui-tahu-ra‘i (Woman who set fire to the sky), who
commands the lightning. The relation of this figure to the Kalaipahoa
sorcery in the form of a streak of light and its close connection with
the Pele family are doubly significant. Life through fertility of the
female here on earth is the dominant conception of both fire and moon
worship, and that of the unity of the race through descent from a divine
ancestress is the social incentive for merging the two as different
aspects of a single divinity, who is Haumea or Papa in Hawaii, Hotu
(fruitfulness) in Tahiti.
The following abstracts from other Polynesian
groups offer some interesting comparisons with the theme of the
underseas (or underworld) woman drawn up to become a chief's wife and
the mother of chiefs. The terms translated "upper" and "under" in some
cases may mean "windward" (east) and "leeward" (west).
Samoa. (a) One of five "sons of
ocean" named Papa-usu-i-au has for wife Gaogao-o-le-tai. Their children
are Sina-lesae‘e and Pili. Sina goes above to Manu‘a and becomes the
wife of Tangaloa. Her brother follows and takes the chiefess of Manu‘a
for his wife and their son becomes chief. There comes upward from the
land below a woman named Sau-mani-lalama to fish with torches. She is
snared and becomes wife to the chief (Tui) of Manu‘a and it is from Pili
and his issue that divisions of labor and island settlements are
named. (b) To Light and Darkness is born Tagaloa-ui. He takes to
wife Sina-so‘umani and Tae-o-Tagaloa is born and becomes the first
Tui-manu‘a.
Tahiti. (a) Ta‘aroa has produced the
"gods of the four classes" and now wishes to produce mankind. He bids
Hina go to Ti‘i-maaraatai, a man and her brother. He follows her and
himself taking the form of this Ti‘i they become man and wife. Their son
is Ti‘i. Hina's daughter Hina-ereere-monoi becomes the wife of Ti‘i and
Taata (kanaka, man) is born. Transformed into a beautiful young woman,
Hina becomes his wife and Ouru and Fana (Ulu and Nana) are born, from
whom come the human race. (b) The oldest daughter of Ti‘i and
Hina, "she who ate before and behind," is Hina-‘ere‘ere-manua. In order
to lure Hina from her tapu enclosure where she is kept by her parents,
Tu-ra‘i-po or Ti‘iti‘i-po gets Matamata-arahu (Printer in charcoal) to
display patterns of tattooing in charcoal. Thus the art is taught in
Tahiti.
Mangaia. Wakea breaks out of the darkness
of the underworld into the light of the upper world. He brings Papa
up-ward, in one version luring her by sprinkling coconut meat in the
cave leading out from the underworld. From these two spring the people
of Mangaia.
Marquesas. (a) After Hina and her
brothers Fifa-the-greedy and Paoe escape from their demon mother, Hina
descends to Havai‘i and the brothers are taken into service by two
chiefs, Fifa by the greater chief of Hanaiapa and Paoe by his younger
brother, the lesser chief. Hina has directed her brothers to keep her
supplied with food and Paoe obeys her. The chief becomes curious and
asks about his sister's beauty; Paoe looks up at the full moon and
compares his sister to it in loveliness. The chief asks for her as his
wife and she consents. The greater chief however desires Hina and she
consents. He puts his brother to death, and she becomes the wife of the
greater chief. (b) The woman living in O‘o-va‘u, a land "under"
the sea, is drawn up in a net to become Pohu's wife. |
|